Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (3)  ›  107

Interea quodcumque fuit populabile flammae, mulciber abstulerat, nec cognoscenda remansit herculis effigies, nec quicquam ab imagine ductum matris habet, tantumque iovis vestigia servat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abstulerat
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
cognoscenda
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
ductum
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung, EN: conducting
effigies
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
effigiare: EN: form
effigies: Abbild, Nachbildung, EN: copy, image, likeness, portrait
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flammae
flamma: Glut, Feuer, Flamme
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
herculis
hercules: Hercules (Griechischer Held)
imagine
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
Interea
interea: unterdessen, inzwischen, EN: meanwhile
iovis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
matris
mater: Mutter
mulciber
mulciber: EN: surname of Vulcan, EN: surname of Vulcan
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
populabile
populabilis: zerstörbar, EN: that may be ravaged or laid waste
tantumque
que: und
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
remansit
remanere: zurückbleiben, bleiben
servat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
tantumque
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum