Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (3)  ›  131

Videt igne micantes sideribus similes oculos, videt oscula, quae non est vidisse satis; laudat digitosque manusque bracchiaque et nudos media plus parte lacertos; si qua latent, meliora putat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von FabiusPictor am 08.05.2018
Er sieht ihre Augen, die sternengleich mit Feuer funkeln, sieht ihr Schnütchen, das gesehen zu haben nicht genug ist; ihre Finger preist er, ihre Hände und Unterarme, und ihre mehr als nur zur Hälfte bloßen Oberarme; wenn etwas verborgen ist, hält er es für etwas noch besseres.

Analyse der Wortformen

meliora
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bracchiaque
bracchium: Arm, EN: arm
digitosque
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
igne
ignis: Brand, Feuer, Fackel
lacertos
lacertus: Muskel des Oberarms, EN: upper arm, arm, shoulder
latent
latere: verborgen sein
laudat
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
manusque
man: EN: manna
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
meliora
meliorare: EN: improve
micantes
micans: EN: flashing, gleaming, sparkling, twinkling, glittering
micare: zucken
plus
multum: Vieles
non
non: nicht, nein, keineswegs
nudos
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
oculos
oculus: Auge
oscula
osculum: Kuss, Mündchen
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
plus
plus: mehr
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
qua
qua: wo, wohin
digitosque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
si
si: wenn, ob, falls
sideribus
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
similes
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
Videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
manusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum