Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI) (2)  ›  073

Incolumisque venit per res atque integra transit multa, foraminibus liquidus quia transviat ignis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
foraminibus
foramen: Loch, EN: hole, aperture
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
Incolumisque
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
integra
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
liquidus
liquidus: flüssig, EN: clear, limpid, pure, unmixed
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
per
per: durch, hindurch, aus
Incolumisque
que: und
quia
quia: weil
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
transit
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum