Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV) (2)  ›  065

Sic ubi se primum speculi proiecit imago, dum venit ad nostras acies, protrudit agitque a ra qui inter se cumquest oculosque locatus, et facit, ut prius hunc omnem sentire queamus quam speculum; sed ubi in speculum quoque sensimus ipsum, continuo a nobis in eum quae fertur imago pervenit, et nostros oculos reiecta revisit atque alium prae se propellens a ra volvit, et facit ut prius hunc quam se videamus, eoque distare ab speculo tantum semota videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
agitque
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
continuo
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen, EN: make continuous (space/time), EN: bridge (gap), EN: adjourn
continuo: ununterbrochen, sofort, darauf, EN: immediately, forthwith, at once, without delay/intermission, EN: without further evidence/ado
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, EN: incessant/unremitting, constantly repeated/recurring, EN: continuous, connected/hanging together, EN: attendant, one who is alw
distare
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eoque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imago
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eoque
ire: laufen, gehen, schreiten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locatus
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
oculosque
oculus: Auge
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
prae
prae: vor, bevor, vorn
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
proiecit
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
propellens
propellere: zurückschlagen
protrudit
protrudere: fortstoßen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
agitque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
reiecta
reicere: zurückwerfen
rejectare: EN: throw back
rejicere: EN: throw back
revisit
revisere: nach etwas wieder sehen
sed
sed: sondern, aber
semota
semotus: entfernt, EN: distant, remote
semovere: beiseiteschaffen
sentire
sentire: fühlen, denken, empfinden
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
speculi
speculum: Spiegel, EN: mirror, looking glass, reflector
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
volvit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
venit
venire: kommen
videamus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
volvit
volvere: wälzen, rollen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum