Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV) (2)  ›  060

Ventus enim quoque paulatim cum verberat et cum acre fluit frigus, non privam quamque solemus particulam venti sentire et frigoris eius, sed magis unorsum, fierique perinde videmus corpore tum plagas in nostro tam quam aliquae res verberet atque sui det sensum corporis extra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acre
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
corpore
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
det
dare: geben
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
fierique
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fluit
fluere: fließen, dahinfließen
frigoris
frigor: EN: cold
frigus
frigus: Frost, Kälte, EN: cold
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
particulam
particula: Teilchen, EN: small part, little bit, particle, atom
paulatim
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
perinde
perinde: auf gleiche Weise, EN: in the same way/just as, equally
plagas
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
privam
privus: für sich bestehend, EN: one's own, private
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
fierique
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
sensum
sensum: EN: thought
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, EN: feeling, sense
sentire
sentire: fühlen, denken, empfinden
solemus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tam
tam: so, so sehr
tum
tum: da, dann, darauf, damals
Ventus
venire: kommen
ventus: Wind
verberat
verberare: prügeln, schlagen, EN: beat, strike, lash
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum