Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II) (4)  ›  185

Quin etiam quanto in partes res quaeque minutas distrahitur magis, hoc magis est ut cernere possis evanescere paulatim stinguique colorem; ut fit ubi in parvas partis discerpitur austrum: purpura poeniceusque color clarissimus multo, filatim cum distractum est, disperditur omnis; noscere ut hinc possis prius omnem efflare colorem particulas, quam discedant ad semina rerum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
austrum
auster: EN: austere, plain, EN: south
austrum: EN: purple dye
cernere
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
clarissimus
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
color
colare: klären, filtrieren, filtern
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
colorem
color: Farbe, Färbung, Anstrich
colorare: färben, anmalen, beschönigen, bräunen
colos: EN: color
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
discedant
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
discerpitur
discerpere: zerstückeln
disperditur
disperdere: EN: destroy/ruin utterly, EN: destroy/ruin utterly
distractum
distractus: zerstreut, EN: absent-minded
distrahitur
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
efflare
efflare: ausblasen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
evanescere
evanescere: verschwinden
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
filatim
filum: Faden, Saite, EN: thread, string, filament, fiber
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
minutas
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
minuta: EN: minute (measure of time)
minutus: zerstückelt, klein, unbedeutend
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
noscere
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
particulas
particula: Teilchen, EN: small part, little bit, particle, atom
partis
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
parvas
parvus: klein, gering
paulatim
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
purpura
purpura: Violett, Purpur, Purpurschnecke
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quin
quin: dass, warum nicht
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
semina
semen: Samen
seminare: säen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum