Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII) (2)  ›  078

Licinio consule esset sagittariorum, in macedoniam misisse, cum interrogati non infitiarentur apud persea maiorem numerum sagittariorum suorum quam apud romanos militare, responsum est, si cretenses bene ac nauiter destinarent potiorem populi romani quam regis persei amicitiam habere, senatum quoque romanum iis tamquam certis sociis responsum daturum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
bene
bene: gut, wohl, günstig
certis
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
daturum
dare: geben
destinarent
destinare: bestimmen, beschließen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infitiarentur
infitiari: leugnen, EN: deny
interrogati
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Licinio
licinius: EN: Licinian
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
militare
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
misisse
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nauiter
naviter: EN: diligently
non
non: nicht, nein, keineswegs
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
persea
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
persei
persis: persisch
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potiorem
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
regis
regere: regieren, leiten, lenken
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
regis
rex: König
romanos
romanus: Römer, römisch
sagittariorum
sagittarius: Bogenschütze, EN: archer, bowman, EN: armed with bow/arrows
senatum
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum