Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (7)  ›  319

Popilius consul ludos per dies decem ioui optumo maxumo uoueret donaque circa omnia puluinaria dari, res publica decem annos in eodem statu fuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dari
dare: geben
decem
decem: zehn
dies
dies: Tag, Datum, Termin
donaque
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
eodem
eodem: ebendahin
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ioui
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
maxumo
maxumus: EN: greatest/biggest/largest
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
optumo
optumus: am besten, am stärksten, am höchsten, optimal, besonders begabt, besonders weise, besonders edel
per
per: durch, hindurch, aus
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
puluinaria
pulvinar: Götterpolster, EN: cushioned couch (on which images of the gods were placed)
donaque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
statu
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
uoueret
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum