Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (9)  ›  420

Ferocior decius et aetate et uigore animi, quantumcumque uirium habuit certamine primo effudit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Aline B. am 12.03.2013
Decius, der sowohl durch die Zeit als auch durch die Lebenskraft des Geistes mutiger war, setze die Kraft, die er hatte, so groß auch immer, als erster im Kampf ein.

Analyse der Wortformen

aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
effudit
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
et
et: und, auch, und auch
Ferocior
ferocire: wüten, toben, randalieren
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quantumcumque
quantumcumque: so groß auch immer, so viel auch immer
uigore
vigor: Lebenskraft, Frische
uirium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum