Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (1)  ›  035

Accipis uxorem de qua citharoedus echion aut glaphyrus fiat pater ambrosiusque choraules.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Accipis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
choraules
choraule: EN: player (female) on reed pipes
choraules: Flötenspieler, EN: player on reed pipes
choraulis: EN: young chorister, choirboy
citharoedus
citharoedus: Kitharöde, EN: singer-musician
de
de: über, von ... herab, von
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
echion
ion: Isis
pater
pater: Vater
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum