Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (2)  ›  060

Ira furor breuis est; animum rege, qui nisi paret, imperat, hunc frenis, hunc tu compesce catena.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
breuis
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
catena
catena: Kette
catenare: EN: chain/bind/tie/shackle together
compesce
compescere: kontrollieren, beschränken, bändigen, zähmen, unterdrücken
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
frenis
frenum: Zügel, Zaum, das Band, EN: bridle/harness/rein/bit
frenus: EN: bridle/harness/rein/bit
furor
furari: stehlen, klauen, entwenden
furere: rasen, wüten, wütend sein
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
Ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
paret
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum