Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (5)  ›  229

Nimirum hic ego sum; nam tuta et paruola laudo, cum res deficiunt, satis inter uilia fortis; uerum ubi quid melius contingit et unctius, idem uos sapere et solos aio bene uiuere, quorum conspicitur nitidis fundata pecunia uillis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
conspicitur
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
contingit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deficiunt
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fortis
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fundata
fundare: begründen, festigen, EN: establish, found, begin
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
laudo
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
nam
nam: nämlich, denn
Nimirum
nimirum: allerdings, freilich, dennoch
nitidis
nitidus: glänzend, hell, nett
paruola
parvolus: EN: tiny, little, young
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sapere
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
solos
solus: einsam, allein, einzig, nur
tuta
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutus: geschützt, sicher
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uerum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uilia
vilis: wertlos, billig
uillis
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus, EN: farm/country home/estate
villus: zottiges Haar, EN: shaggy hair, tuft of hair
uiuere
vivere: leben, lebendig sein
unctius
ungere: salben
unctus: gesalbt, EN: oily, greasy

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum