Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (IV) (1)  ›  049

Inmortalia ne speres, monet annus et almum quae rapit hora diem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

almum
almus: erquickend, nährend, erquickend, EN: nourishing, kind, propitious
annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
diem
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
hora
hora: Stunde, Tageszeit
Inmortalia
inmortalis: unsterblich, unsterblich, EN: immortal, god, EN: immortal, not subject to death
monet
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rapit
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
speres
sperare: hoffen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum