Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III) (1)  ›  005

Destrictus ensis cui super impia ceruice pendet, non siculae dapes dulcem elaboratum saporem, non auium citharaequecantus somnum reducent: somnus agrestium lenis uirorum non humilis domos fastidit umbrosamque ripam, non zephyris agitata tempe.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitata
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
agitatus: geweckt, geweckt, lebhaft, EN: agile, animated, brisk, EN: movement, activity, state of motion
agrestium
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, EN: countryman, peasant, EN: rustic, inhabiting countryside
auium
avis: Vogel
avium: EN: pathless region (pl.), wild waste, wilderness, desert
avius: abgelegen, auf Abwegen, EN: out of the way, unfrequented, remote
ceruice
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
dapes
dapis: EN: sacrificial feast/meal
daps: Opferschmaus, leckeres Mahl, EN: sacrificial feast/meal
Destrictus
destrictus: scharf, streifen, EN: strict, severe
destringere: abstreifen
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
dulcem
dulcare: süßen
dulcis: angenehm, süß, lieblich
elaboratum
elaborare: ausarbeiten, ausführen, zustande bringen
ensis
ensis: zweischneidiges Langschwert
fastidit
fastidire: Widerwillen empfinden, verschmähen
humilis
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
impia
impiare: EN: render impervious
impius: gottlos, gewissenlos, frevelhaft
lenis
lena: Verführerin, Kupplerin
lenire: lindern
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, EN: gentle, kind, light
non
non: nicht, nein, keineswegs
pendet
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
umbrosamque
que: und
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reducent
reducere: zurückbringen, zurückführen
ripam
ripa: Ufer, Flussufer
saporem
sapor: Geschmack, Seife, EN: taste, flavor
siculae
sicula: kleiner Dolch, EN: small dagger
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy), EN: Sicilian
somnum
somnus: Schlaf, EN: sleep
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tempe
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uirorum
vir: Mann
viror: das Grünen, EN: verdure, fresh green quality (of vegetation)
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
umbrosamque
umbrosus: schattig, beschattet, EN: shady, shadowy
zephyris
zephyrus: EN: Zephyr, the west wind

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum