Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II) (2)  ›  090

Non ego perfidum dixit sacramentum: ibimus, ibimus, utcumque praecedes, supremum carpere iter comites parati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

carpere
carpere: pflücken, rupfen
comites
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ibimus
ire: laufen, gehen, schreiten
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
Non
non: nicht, nein, keineswegs
parati
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
perfidum
perfidus: treulos, EN: faithless, treacherous, false, deceitful
praecedes
praecedere: übertreffen, vorangehen, vorgehen
sacramentum
sacramentum: Strafsumme, Strafsumme, EN: sum deposited in a civil process, guaranty
supremum
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
supremum: zum letzenmal, EN: funeral rites (pl.) or offerings
utcumque
utcumque: wie nur immer, EN: whatever, as far as

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum