Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I) (2)  ›  098

Nunc ego mitibus mutare quaero tristia, dum mihi fias recantatis amica opprobriis animumque reddas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amica
amica: Freundin, Geliebte
amicare: besänftigen, versöhnlich stimmen, milde stimmen
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
animumque
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
fias
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
mitibus
mitis: sanft, mild
mutare
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
opprobriis
opprobrium: Schande, Vorwurf, Beschimpfung
quaero
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
animumque
que: und
recantatis
recantare: widerhallen
reddas
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
tristia
tristis: traurig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum