Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V) (3)  ›  135

Quandoquidem quos cumque in terris cernimus ignes , dum tremor et clarus dum cernitur ardor eorum, perparvom quiddam inter dum mutare videntur alteram utram in partem filum, quo longius absunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absunt
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
ardor
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
cernimus
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
clarus
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
filum
filum: Faden, Saite, EN: thread, string, filament, fiber
ignes
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
mutare
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Quandoquidem
quandoquidem: da nun einmal, EN: since, seeing that
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quiddam
quiddam: ein gewisses, EN: something
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
terris
terra: Land, Erde
tremor
tremere: zittern
tremor: Beben, das Zittern, EN: trembling, shuddering
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
utram
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum