Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I) (2)  ›  067

Romulum post hos prius an quietum pompili regnum memorem, an superbos tarquini fasces, dubito, an catonis nobile letum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
catonis
cato: EN: Cato
dubito
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
fasces
fascis: Bündel, Bund
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
letum
letum: Tod, EN: death
memorem
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memorare: erinnern (an), erwähnen
nobile
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
pompili
pompilus: Schiffe begleitender Seefisch, EN: pilot fish
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
quietum
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
Romulum
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Sohn des Mars, Romulus gehörend, zu Romulus gehörend
superbos
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
tarquini
tarquinius: EN: Etruscan name

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum