Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (16)  ›  795

Dico te maximum pondus auri argenti eboris purpurae, plurimam vestem melitensem, plurimam stragulam, multam deliacam supellectilem, plurima vasa corinthia, magnum numerum frumenti, vim mellis maximam syracusis exportasse; his pro rebus quod portorium non esset darum, litteras ad socios misisse l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
corinthia
corinthium: EN: Corinthian bronze vessels (pl.)
corinthius: EN: of/from/pertaining to Corinth, Corinthian; EN: Corinthian
darum
dare: geben
Dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eboris
ebur: Elefant, Elfenbein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exportasse
exportare: hinaustragen
frumenti
frumentum: Getreide
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
litteras
littera: Buchstabe, Brief
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
mellis
mel: Honig, EN: honey
misisse
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
multam
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
plurimam
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
plurima
plurimum: das meiste
plurimam
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
pondus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
portorium
portorium: Zoll, EN: port duty
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
purpurae
purpura: Violett, Purpur, Purpurschnecke
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
stragulam
stragulus: zum Ausbreiten dienend, EN: covering
supellectilem
supellex: Geschirr, Hausrat, Hausrat, EN: furniture, house furnishings
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
vasa
vas: Gefäß, Vase, Bürge
vasum: Gefäß, EN: vessel/dish
vestem
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum