Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVII) (2)  ›  072

Victor terra marique constantius semper augustus fratri meo sapori regi salutem plurimam dico.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

augustus
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
constantius
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
constanter: EN: firmly, immovably, EN: evenly, uniformly, regularly
constantius: EN: Constantius
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
fratri
frater: Bruder
marique
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
plurimam
multus: zahlreich, viel
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
marique
que: und
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
sapori
sapor: Geschmack, Seife, EN: taste, flavor
semper
semper: immer, stets
terra
terra: Land, Erde
Victor
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum