Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (3)  ›  114

Primum omnium opera danda est ut eos nobiscum educamus qui nostrae famae capitique consulant; deinde, si in hominibus eligendis nos spes amicitiae fefellerit, ut vindicemus, mis sos faciamus, semper ita vivamus ut rationem reddendam nobis arbitremur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amicitiae
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
arbitremur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
capitique
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
consulant
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
nobiscum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
danda
dare: geben
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
educamus
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
educere: herausführen, erziehen
eligendis
eligere: auswählen, wählen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciamus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fefellerit
fallere: betrügen, täuschen
famae
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
Primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
capitique
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reddendam
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
semper
semper: immer, stets
si
si: wenn, ob, falls
spes
spes: Hoffnung
sos
sus: Sau, Schwein
vindicemus
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
vivamus
vivere: leben, lebendig sein
Primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum