Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (8)  ›  381

Aemilium, lapide percussum esse constabat; vi pulsum e templo l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Aemilium
aemilius: EN: Aemilian
constabat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
lapide
lapis: Stein
pulsum
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
percussum
percussus: Schlag, EN: buffeting
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
pulsum
pulsus: Schlag, Stoß
templo
templum: Tempel, heiliger Ort
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum