Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (8)  ›  383

Itaque truncis arborum aut admodum firmis ramis abscisis atque horum delibratis ac praeacutis cacuminibus perpetuae fossae quinos pedes altae ducebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abscisis
abscidere: abschneiden, abtrennen, entziehen, abhauen, wegnehmen
abscisus: EN: steep, sheer, precipitous
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
altae
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altus: hoch, tief, erhaben
arborum
arbor: Baum
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cacuminibus
cacumen: Spitze, EN: top, peak, summit
delibratis
delibrare: abschälen
ducebantur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
firmis
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
fossae
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
perpetuae
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
pedes
pes: Fuß, Schritt
praeacutis
praeacutus: vorn zugespitzt, EN: sharpened, pointed
quinos
quinque: fünf, EN: five
ramis
ramus: Ast, Zweig
truncis
truncus: Rumpf, Hauptteil vom Nerv, Gefäß, Organ, Block, Baumstamm

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum