Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI) (4)  ›  178

Spiritu faventis eventus quaesticulo forensi nutrito per patrocinia sermonis romani.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

eventus
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, EN: outcome, result, success
faventis
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
forensi
forensis: zum Markte gehörig, öffentlich, EN: public
nutrito
nutrire: füttern
nutriri: EN: suckle. breast feed, EN: rear/raise
patrocinia
patrocinium: Patronat, Patronat, EN: protection, defense patronage, legal defense
per
per: durch, hindurch, aus
quaesticulo
quaesticulus: kleiner Gewinn, EN: small profit
romani
romanus: Römer, römisch
sermonis
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
Spiritu
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum