Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X) (3)  ›  145

Maritum habuit, cuius pater peregre proficiscens mandavit uxoris suae, matri eiusdem iuvenis quod enim sarcina praegnationis oneratam eam relinquebat ut, si sexus sequioris edidisset fetum, protinus quo esset editum necaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cuius
cuius: wessen
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
edidisset
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editum
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
enim
enim: nämlich, denn
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fetum
fetus: befruchtet, fruchtbar, schwanger, brütend, Frucht, Brut
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
mandavit
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
Maritum
maritus: Ehemann, Gatte
matri
mater: Mutter
necaretur
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
oneratam
onerare: beladen, belasten, aufladen
sequioris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
pater
pater: Vater
peregre
peregre: in der Fremde, EN: to/from abroad
praegnationis
praegnatio: EN: making pregnant
proficiscens
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
relinquebat
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sarcina
sarcina: Bündel, Last, Belastung, Gepäck, EN: pack, bundle, soldier's kit
sequioris
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sexus
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht
si
si: wenn, ob, falls
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uxoris
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum