Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII) (3)  ›  106

Sic ille, sed nos plurifariam vulnerati reliquam viam capessimus alius lapidis, alius morsus vulnera referentes, universi tamen saucii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alius
alius: der eine, ein anderer
capessimus
capessere: hastig ergreifen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
lapidis
lapis: Stein
morsus
mordere: beißen
morsus: Biss
plurifariam
plurifariam: an vielen Stellen, EN: in many places, extensively
referentes
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
reliquam
reliquus: übrig, zurückgelassen
saucii
saucius: verwundet, EN: wounded
sed
sed: sondern, aber
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
universi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
vulnerati
vulnerare: verwunden, verletzen
vulnera
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum