Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V) (2)  ›  096

At illae incunctatae statim conferto vestigio domum penetrant complexaeque praedam suam sorores nomine mentientes thensaurumque penitus abditae fraudis vultu laeto tegentes sic adulant: psyche, non ita ut pridem parvula, et ipsa iam mater es.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abditae
abdere: zurückziehen, verbergen, verstecken, entfernen
abditus: geheim, EN: hidden, secret, out of the way, remote, secluded
adulant
adulare: EN: fawn upon (as a dog)
complexaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
At
at: aber, dagegen, andererseits
complexaeque
complex: EN: closely connected with one, confederate, participant, EN: accomplice
conferto
confercire: vollstopfen
conferre: zusammentragen, vergleichen
confertus: EN: crowded/pressed together/thronging, EN: full (of), crammed (with), abounding (in) (w/ABL)
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fraudis
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illae
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incunctatae
incunctatus: EN: not delaying/hesitating
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
laeto
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
mater
mater: Mutter
mentientes
mentiri: lügen, EN: lie, deceive, invent
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
non
non: nicht, nein, keineswegs
parvula
parvulus: sehr klein, EN: very small, very young, EN: infancy, childhood
penetrant
penetrare: eindringen
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
praedam
praeda: Beute
pridem
pridem: längst, EN: some time ago, previously
thensaurumque
que: und
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sorores
soror: Schwester
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tegentes
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
thensaurumque
thensaurus: EN: treasure chamber/vault/repository
vestigio
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vultu
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum