Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (2)  ›  096

Ergo igitur summo pavore perculsum myrmecem acerrimum relinquens uxori secutorem, securam dirigit profectionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerrimum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
dirigit
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
pavore
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
perculsum
percellere: an etwas schlagen
profectionem
profectio: Abreise, Aufbruch, Reise, Zug, Abmarsch
relinquens
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
securam
securus: sorglos, sicher, EN: secure, safe, untroubled, free from care
secutorem
secutor: EN: pursuer
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
uxori
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum