Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (2)  ›  054

Propter unicum caliculum, quem deum mater sorori suae deae syriae hospitale munus optulit, ut noxius religionis antistites ad discrimen vocari capitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antistites
antistes: Tempelvorsteher, EN: (high) priest/priestess, EN: bishop, abbot, prelate
caliculum
caligula: EN: Caligula (Gaius Claudius Caesar Germanicus, 37-41 AD)
caliculus: EN: small cup/goblet, EN: calyx/cup of a flower
capitis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
deae
dea: Göttin
deum
deus: Gott
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
hospitale
hospitale: gastfrei, gastfrei, EN: hospital
hospitalis: gastfrei, zum Gastfreund gehörig, gastfrei, EN: of or for a guest
mater
mater: Mutter
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
noxius
noxius: schuldig, schädlich, EN: harmful, noxious
optulit
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
Propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
religionis
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence
sorori
soror: Schwester
sororius: schwesterlich
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
syriae
syria: das Land Syrien, EN: Syria
unicum
unicus: einzig, EN: only, sole, single, singular, unique
vocari
vocare: rufen, nennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum