Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (6)  ›  254

Qua contentione et clamoso strepitu cognito, curiosus alioquin et inquieti procacitate praeditus asinus, dum obliquata cervice per quandam fenestrulam quidquam sibi vellet tumultus ille prospicere gestio, unus e commilitonibus casu fortuito conlimatis oculis ad umbram meam cunctos testatur incoram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alioquin
alioquin: EN: otherwise, in other/some respects
asinus
asinus: Esel, Dummkopf
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
cervice
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
gestio
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
clamoso
clamosus: laut schreiend, EN: given to/marked by/filled with shouting/bawling/yelling
cognito
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
commilitonibus
commilito: Kriegskamerad, EN: fellow soldier
conlimatis
conlimare: EN: direct (the eyes) sideways
contentione
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
cunctos
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
curiosus
curiosus: neugierig, sorgfältig, wißbegierig, EN: careful, diligent, painstaking, EN: labored/elaborate/complicated, EN: spy, one who is prying
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
fenestrulam
fenestra: Fenster, Gelegenheit, EN: window, opening for light
fortuito
fortuito: zufälligerweise, EN: accidentally, by chance, fortuitously
fortuitum: EN: accidents (pl.), casualties
fortuitus: zufällig, EN: casual, accidental, fortuitous, happening by chance
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inquieti
inquies: ruhelos, ungeduldig
inquietus: unruhig, EN: rest/sleep-less, finding/taking no rest
obliquata
liquare: flüssig, machen, schmelzen
meam
meus: mein
obliquata
ob: wegen, aus
oculis
oculus: Auge
per
per: durch, hindurch, aus
praeditus
praeditus: begabt (mit), ausgestattet mit
procacitate
procacitas: Zudringlichkeit, Frechheit, EN: effrontery, forwardness
prospicere
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
strepitu
strepere: lärmen
strepitus: Lärm, Geräusch, EN: noise, racket
testatur
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
tumultus
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
umbram
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum