Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (1)  ›  025

Quibus dispulsis omnibus: per hanc inquit, deam, o luci carissime, ut anxie tibi metuo et ut pote pignori meo longe provisum cupio, cave tibi, sed cave fortiter a malis artibus et facinorosis illecebris pamphiles illius, quae cum milone isto, quem dicis hospitem, nupta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
anxie
anxie: EN: anxiously, meticulously, over-carefully
anxius: ängstlich
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
carissime
care: teuer, herzlich, von hohem Wert
karus: lieb, teuer, wertvoll
cave
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cavus: hohl, umhüllend, EN: hollow, excavated, hollowed out, EN: sunken, EN: hole, cavity, depression, pit, opening
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupio
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
deam
dea: Göttin
dicis
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein, EN: form
dispulsis
dispellere: zerstreuen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facinorosis
facinorosus: verbrecherisch, EN: wicked, criminal
fortiter
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hospitem
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitare: EN: play/act as host
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illecebris
illecebra: Lockung, EN: allurement, enticement, means of attraction
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, EN: thither, to you, to where you are
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
luci
lucius: Lucius (römischer Vorname)
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
metuo
metuere: (sich) fürchten
meo
meus: mein
milone
milo: EN: Milo
nupta
nubere: heiraten
nupta: EN: bride
o
o: EN: Oh!
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
pignori
pignus: Pfand, EN: pledge (security for debt), hostage, mortgage
pote
potare: trinken
pote: EN: able, capable
potus: getrunken, EN: drunk, EN: drink/draught
provisum
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum