Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  066

Centuriones in oppido, cum ex significatione gallorum novi aliquid ab eis iniri consili intellexissent, gladiis destrictis portas occupaverunt suosque omnes incolumes receperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucie.y am 18.05.2019
Die Zenturionen in der Stadt, als sie aus der Bedeutung der Gallier etwas Neues über einen von ihnen geplanten Feldzug verstanden hatten, zogen die Schwerter, besetzten die Tore und brachten alle ihre Männer unversehrt in Sicherheit.

von andreas.h am 16.10.2019
Als die Zenturionen in der Stadt aus den Signalen der Gallier erkannten, dass diese etwas Neues planten, zogen sie ihre Schwerter, besetzten die Tore und brachten alle ihre Männer sicher in Sicherheit.

Analyse der Wortformen

centuriones
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company (27)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
oppido
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt (81)
oppido: sehr, außerordentlich, überaus (1)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf (81)
significatione
significatio: Ausdruck, Äußerung, Signal (81)
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch (81)
callus: Schwiele, callus, rooster (1)
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus (1)
novi
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich (81)
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren (1)
novisse: kennen (1)
aliquid
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine (81)
aliquid: etwas (3)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (1)
ab
ab: von, durch, mit (81)
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (81)
iniri
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten (81)
consili
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss (81)
intellexissent
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen (81)
gladiis
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert (81)
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden (1)
destrictis
destringere: abstreifen (81)
destrictus: scharf, streifen, severe (3)
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung (81)
portare: tragen, bringen (1)
occupaverunt
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen (81)
suosque
que: und (81)
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (81)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder (81)
incolumes
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil (81)
receperunt
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum