Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (3)  ›  135

Omne etiam speciale beneficium, quocumque modo contra hanc sanctionem fuerit impetratum, penitus conquiescat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
conquiescat
conquiescere: zur Ruhe kommen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
impetratum
impetrare: durchsetzen, erreichen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
Omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
quocumque
quocumque: wohin nur immer, EN: wherever, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
sanctionem
sanctio: Strafbestimmung, EN: law/ordinance/sanction/degree
speciale
specialis: speziell, EN: specific, particular, individual, not general, special
quocumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum