Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (12)  ›  565

Non perpetui autem exactores teneantur in continuata vexandorum provincialium potestate, veluti concussionum dominatione, sed per annos singulos iudicaria sedulitate mutentur, nisi aut consuetudo civitatis aut raritas ordinis eos per biennium esse compellat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
biennium
biennis: EN: two years old
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander, EN: two years (period of ...)
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
compellat
compellare: ansprechen, anrufen, besuchen
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
concussionum
concussio: das Schwingen, Erschütterung, EN: shaking/disturbance
consuetudo
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
continuata
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen, EN: make continuous (space/time), EN: bridge (gap), EN: adjourn
continuatus: EN: uninterrupted/unbroken
dominatione
dominatio: Herrschaft, Gewaltherrschaft, Alleinherrschaft, EN: mastery, power
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exactores
exactor: Vertreiber, Eintreiber, Steuereintreiber, EN: expeller
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mutentur
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
Non
non: nicht, nein, keineswegs
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
per
per: durch, hindurch, aus
perpetui
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
provincialium
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner, EN: provincial (person), EN: provincial
raritas
rarus: selten, vereinzelt
sed
sed: sondern, aber
sedulitate
sedulitas: Emsigkeit, Emsigkeit, EN: assiduity, painstaking attention (to)
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
teneantur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
veluti
veluti: gleichwie, EN: just as, as if
vexandorum
vexare: quälen, plagen
singulos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum