Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (9)  ›  418

Et si quid defunctus vel ex administratione curialium munerum vel ex quarta portione ad eandem curiam semel vel saepius devoluta vel ex alia quacumque causa eidem curiae debuisse probetur, hoc idem successores curialibus reddere minime dubitent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
administratione
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
curiam
curia: Kurie, Rathaus
curialium
curialis: zur gleichen Kurie gehörig, EN: member of the same curia (district/division of the Roman people), EN: of/belonging/pertaining to a curia (district/di
curiam
curius: EN: grievous
eidem
dare: geben
debuisse
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
defunctus
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of, EN: settle a case (for so much)
defunctus: EN: dead, deceased, EN: dead person, EN: death
eidem
dem: Gemeinschaft, Volk
devoluta
devolvere: herabwälzen
dubitent
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
eandem
eare: gehen, marschieren
eidem
ei: ach, ohje, leider
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eidem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
munerum
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
portione
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, EN: part, portion, share
probetur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quacumque
quacumque: wo nur immer, wo nur immer, EN: wherever
quarta
quattuor: vier
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
saepius
saepe: oft, häufig
si
si: wenn, ob, falls
successores
successor: Nachfolger, EN: successor
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quacumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum