Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (1)  ›  031

Eos qui terminos effoderunt extraordinaria animadversione coerceri debere praeses provinciae non ignorabit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animadversione
animadversio: Achtung, Aufmerksamkeit, Wahrnehmung
coerceri
coercere: in Schranken halten
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
effoderunt
effodere: ausgraben, umgraben
extraordinaria
extraordinarius: außerordentlich, ausserordentlich, EN: supplementary
ignorabit
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
Eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
praeses
praeses: schützend, schützend, EN: protector
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
terminos
terminus: Grenzstein, EN: boundary, limit, end

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum