Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (7)  ›  330

Sin vero nemo est, qui comparare eam maluerit, ut necessarium fiat creditori saltem sibi eam iure dominii possidere, in huiusmodi casibus causam esse observandam censemus, ut, sive praesens sit debitor, denuntiatio ei scilicet post biennium mittatur, sive afuerit, provinciale tribunale creditor petat et iudicem certiorare festinet, quatenus ille eum requisierit, certo tempore super hoc ab eo statuendo, ut fiat debitori manifestum per apparationem iudicis, quod a creditore petitum est, et certum tempus statuatur, intra quod et, si fuerit inventus, debet qui pecunias creditas accepit debitum offerre et pignus recuperare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
afuerit
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
apparationem
apparatio: Zurüstung, EN: careful preparation
biennium
biennis: EN: two years old
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander, EN: two years (period of ...)
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
certo
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certiorare
certiorare: benachrichtigen, zeigen, informieren
certo
certo: mit Gewißheit, kämpfen, EN: certainly, definitely, really, for certain/a fact, truly
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
comparare
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
creditor
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditare: EN: believe strongly
creditori
creditor: Gläubiger
creditas
creditus: EN: loan
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitor
debitor: Schuldner, EN: debtor, one who owes
debitum
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
denuntiatio
denuntiatio: Androhung, Ankündigung
dominii
dominium: Eigentum, Herrschaft, EN: rule, dominion
eo
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
ei
ei: ach, ohje, leider
eo
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
festinet
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
inventus
invenire: erfinden, entdecken, finden
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
maluerit
malle: lieber wollen, vorziehen
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
mittatur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
nemo
nemo: niemand, keiner
observandam
observare: beobachten, beachten
offerre
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
pecunias
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
per
per: durch, hindurch, aus
petat
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pignus
pignus: Pfand, EN: pledge (security for debt), hostage, mortgage
possidere
possidere: besitzen, beherrschen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
provinciale
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner, EN: provincial (person), EN: provincial
quatenus
quatenus: wie weit, wie weit, EN: how far/long?, to what point
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recuperare
recuperare: wiedererlangen, zurückholen
saltem
saltare: springen, tanzen
saltem: wenigstens, mindestens
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
Sin
sin: wenn aber
sive
sive: oder wenn ...
statuendo
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tribunale
tribunal: Tribunal, EN: raised platform
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum