Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (24)  ›  1186

Et emptori, si velit, fideiussorem licebit accipere, quia nullam poterit praescriptionem opponere filiis quandoque rem suam vindicantibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
emptori
emptor: Käufer
Et
et: und, auch, und auch
fideiussorem
fideiussor: EN: guarantor, one who gives surety or goes bail
filiis
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filius: Kind, Sohn, Junge
licebit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
opponere
opponere: dagegen setzen
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praescriptionem
praescriptio: das Voranschreiben, EN: preface/preamble/title/heading
quandoque
quandoque: irgendeinmal, EN: whenever, at whatever time
quia
quia: weil
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vindicantibus
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum