Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (4)  ›  161

Ita tamen, ut hereditate defuncti penitus arceatur, si quis ex his quos memoravimus in contrahendis incestis nuptiis consilium inisse monstrabitur, successuro in locum illius, qui post eum gradum proximus invenitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arceatur
arcere: abwehren, abhalten, hindern
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
contrahendis
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
gradum
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
defuncti
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of, EN: settle a case (for so much)
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased, EN: dead person, EN: death
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hereditate
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incestis
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
incestus: befleckt, Geschlechtsverkehr, EN: unchaste
inisse
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
invenitur
invenire: erfinden, entdecken, finden
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ita
ita: so, dadurch, demnach
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
memoravimus
memorare: erinnern (an), erwähnen
monstrabitur
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
nuptiis
nuptia: Hochzeit, Heirat
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
proximus
proximus: der nächste
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
successuro
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum