Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (15)  ›  742

Quod videlicet si contractus emptionis atque venditionis cogitasses substantiam et quod emptor viliori comparandi, venditor cariori distrahendi votum gerentes ad hunc contractum accedant vixque post multas contentiones, paulatim venditore de eo quod petierat detrahente, emptore autem huic quod obtulerat addente, ad certum consentiant pretium, profecto perspiceres neque bonam fidem, quae emptionis atque v enditionis conventionem tuetur, pati neque ullam rationem concedere rescindi propter hoc consensu finitum contractum vel statim vel post pretii quantitatis disceptationem:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accedant
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
addente
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bonam
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
gerentes
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
comparandi
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
concedere
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentiant
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
contentiones
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
contractus
contractus: Vertrag, EN: close/narrow/restricted/pinched, EN: violated, EN: shrinking/narrowing
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
conventionem
conventio: Volksversammlung, Übereinkommen, EN: assembly of the people, EN: assembly/meeting
de
de: über, von ... herab, von
detrahente
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
disceptationem
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung, EN: debate
distrahendi
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
eo
eare: gehen, marschieren
emptionis
emptio: Kauf, Einkauf, EN: purchase/acquisition, thing bought
emptor
emptor: Käufer
eo
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
finitum
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
obtulerat
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
paulatim
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
perspiceres
perspicere: durchschauen, erkennen
petierat
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, EN: surely, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quantitatis
quantitas: Menge, EN: magnitude/multitude, quantity, degree, size
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rescindi
rescindere: aufreißen
si
si: wenn, ob, falls
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
substantiam
substantia: Wesen, EN: nature
tuetur
tuari: EN: see, look at
tueri: beschützen, behüten
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venditor
vendere: verkaufen, absetzen
venditare: EN: offer for sale
venditionis
venditio: Verkauf
venditor
venditor: Verkäufer, EN: seller/vendor
videlicet
videlicet: offenbar, EN: one may see
vixque
vix: kaum, mit Mühe
ullam
ullus: irgendein
votum
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum