Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (15)  ›  743

Nisi minus dimidia iusti pretii, quod fuerat tempore venditionis, datum est, electione iam emptori praestita servanda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
dimidia
dimidia: Hälfte, halb, EN: half
dimidiare: EN: halve, divide in half/two
dimidium: Hälfte, halb, EN: half
dimidius: halb, EN: half
electione
electio: Auswahl, EN: choice, selection
emptori
emptor: Käufer
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
iusti
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
Nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
praestita
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
pretii
pretium: Preis, Wert, Lohn
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
servanda
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
venditionis
venditio: Verkauf

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum