Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (21)  ›  1003

Viam veritatis ignoras in conductionibus non succedere heredes conductoris existimans, cum, sive perpetua conductio est, etiam ad heredes transmittatur, sive temporalis, intra tempora locationis heredi quoque onus contractus incumbat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
conductionibus
conductio: Vereinigung, Vermietung, Miete
conductoris
conductor: Mieter, Unternehmer, EN: employer/hirer
contractus
contractus: Vertrag, EN: close/narrow/restricted/pinched, EN: violated, EN: shrinking/narrowing
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
existimans
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
heredes
heres: Erbe, EN: heir/heiress
ignoras
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incumbat
incumbere: sich verlegen auf, sich legen auf
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
locationis
locatio: Stellung, EN: renting, hiring out or letting (of property)
non
non: nicht, nein, keineswegs
onus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
sive
sive: oder wenn ...
succedere
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
temporalis
temporalis: zeitweilig, zeitlich, vorläufig, vorübergehend, befristet
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
transmittatur
transmittere: hinüberschicken, überschreiten, hinüberschaffen, übersetzen
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
Viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum