Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (10)  ›  469

Quod si nec agnatio nec cognatio recta inveniatur, tunc easdem res fisci nostri viribus vindicari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agnatio
agnatio: EN: birth after father's will/death
cognatio
cognatio: Sippe, Sippschaft, Verwandtschaft
easdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
eare: gehen, marschieren
fisci
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
easdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inveniatur
invenire: erfinden, entdecken, finden
easdem
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recta
regere: regieren, leiten, lenken
recta: geradewegs, aufrecht, EN: directly, straight
rectum: das Gute, aufrecht, EN: virtue
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vindicari
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum