Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (4)  ›  159

Si vero obnoxii ratiociniis vel necessitatibus non sint, sub notione iudicum officiis consentientibus, si id probabilis vitae studium postularit, transferantur nec cessionem metuant facultatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cessionem
cessio: Abtretung, EN: surrendering/conceding (in law)
consentientibus
consentiens: einig, einstimmig, EN: unanimous
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facultatum
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit, EN: means
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicum
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
metuant
metuere: (sich) fürchten
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
necessitatibus
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
non
non: nicht, nein, keineswegs
notione
notio: das Kennenlernen, Begriff, Vorstellung, EN: judicial examination or enquiry
obnoxii
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
postularit
postulare: fordern, verlangen
probabilis
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
ratiociniis
ratiocinium: EN: accounting
Si
si: wenn, ob, falls
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
sub
sub: unter, am Fuße von
transferantur
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum