Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV) (2)  ›  082

Ridiculum est enim levioris esse condicionis eum qui vi rapit quam qui clam amovet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amovet
amovere: entfernen, fortschaffen
clam
clam: heimlich, EN: secretly, in secret, unknown to, EN: without knowledge of
condicionis
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
levioris
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rapit
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
Ridiculum
ridiculum: EN: the idea/question is absurd/ridiculous!, EN: joke, piece of humor
ridiculus: lächerlich, EN: laughable, funny, comic, amusing, EN: jester
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
v: 5

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum