Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV) (12)  ›  600

Nam quotiens extra ordinem ius dicitur, qualia sunt hodie omnia iudicia, non est necesse reddi interdictum, sed perinde iudicatur sine interdictis atque si utilis actio ex causa interdicti reddita fuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paulina93 am 30.06.2021
Wenn Rechtsverfahren durch ein außerordentliches Verfahren durchgeführt werden, wie es heutzutage bei allen Fällen gehandhabt wird, besteht keine Notwendigkeit, ein Interdikt zu erlassen. Stattdessen wird der Fall ohne Interdikt entschieden, als wäre eine angepasste Klage aufgrund des Interdikts gewährt worden.

von lewin.96 am 31.01.2014
Denn sooft Recht außerhalb der regulären Ordnung verkündet wird, wie es heute bei allen gerichtlichen Verfahren der Fall ist, ist es nicht notwendig, ein Interdikt zu erlassen. Vielmehr wird ein Urteil ohne Interdikt gefällt, genauso als wäre eine nützliche Klage aufgrund des Interdiktsgrundes erhoben worden.

Analyse der Wortformen

actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
hodie
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
interdictum
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen
interdictum: Verbot, EN: prohibition
iudicatur
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
Nam
nam: nämlich, denn
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
perinde
perinde: auf gleiche Weise, EN: in the same way/just as, equally
qualia
qualis: wie beschaffen, was für ein
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn, EN: how often
reddi
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
utilis
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum