Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (13)  ›  608

Sed talis contractus quia inter veteres dubitabatur et a quibusdam locatio, a quibusdam venditio existimabatur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
contractus
contractus: Vertrag, EN: close/narrow/restricted/pinched, EN: violated, EN: shrinking/narrowing
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
dubitabatur
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
et
et: und, auch, und auch
existimabatur
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
locatio
locatio: Stellung, EN: renting, hiring out or letting (of property)
quia
quia: weil
Sed
sed: sondern, aber
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
venditio
venditio: Verkauf
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum