Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (10)  ›  463

Unde apparet, non de eo nos loqui qui tardius exaudit, sed de eo qui omnino non exaudit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apparet
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
de
de: über, von ... herab, von
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
exaudit
exaudire: deutlich hören, erhören
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loqui
loqui: reden, sprechen, sagen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nos
nos: wir, uns
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
tardius
tardus: langsam, EN: slow, limping

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum