Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  268

Illud autem scire oportet, quod, si nurus tua ex filio tuo conceperit et filium postea emancipaveris vel in adoptionem dederis praegnante nuru tua, nihilo minus quod ex ea nascitur, in potestate tua nascitur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christine.8944 am 25.10.2023
Jedoch solltest du Folgendes wissen: Wenn die Frau deines Sohnes von deinem Sohn schwanger wird und du deinen Sohn später entmündigst oder zur Adoption freigibst, während seine Frau schwanger ist, wird das Kind, das sie gebiert, dennoch unter deiner rechtlichen Gewalt geboren:

Analyse der Wortformen

Illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
oportet
oportere: beauftragen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
nurus
nurus: Schwiegertochter
tua
tuus: dein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
tuo
tuus: dein
conceperit
concipere: aufnehmen, empfangen
et
et: und, auch, und auch
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
postea
postea: nachher, später, danach
emancipaveris
emancipare: EN: emancipate (son from his father's authority)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
adoptionem
adoptio: Adoption eines Kindes
dederis
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
praegnante
praegnans: schwanger, pregnant
nuru
nurus: Schwiegertochter
tua
tuus: dein
nihilo
nihilum: nichts
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nascitur
nasci: entstehen, geboren werden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
tua
tuus: dein
nascitur
nasci: entstehen, geboren werden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum