Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (5)  ›  201

Motione vero vectium vehementiore spiritus frequens compressus epitoniorum aperturis influit et replet animae canales.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animae
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animae: Geist, Lebenskraft
aperturis
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertura: EN: act of opening
canales
canalis: Röhre, Rinne, EN: channel/canal/conduit
compressus
compressus: Beischlaf, das Zusammendrücken, Beischlaf, EN: constricted/narrow/pressed together, EN: compression, pressure
comprimere: zusammendrücken, zusammenpressen
epitoniorum
epitonium: EN: faucet
et
et: und, auch, und auch
frequens
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
influit
influere: hineinfließen
Motione
motio: Bewegung, Bewegung, EN: motion, movement
replet
replere: wieder anfüllen, wieder ausfüllen
spiritus
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
vectium
vectis: Hebel, EN: crowbar, lever
vehementiore
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum